Перевод "My school life" на русский
My
→
мой
Произношение My school life (май скул лайф) :
maɪ skˈuːl lˈaɪf
май скул лайф транскрипция – 32 результата перевода
I was a class rep, then I was excluded by everyone.
My school life was a roller-coaster ride!
Question:
Я была представителем класса, потом все стали меня бойкотировать.
Моя школьная жизнь была поездкой на американских горках!
Вопрос:
Скопировать
Now you all think I'm a fag...
My school life is over, because now all the guys don't think I'm cool.
Dude, we never thought you were cool.
Теперь вы все будете думать, что я педик.
Теперь все ребята в школе не будут со мной дружить, я больше не крутой!
Мужик, мы никогда не считали тебя крутым.
Скопировать
Dear Bart... Your friendship during this difficult time will not be forgotten.
However, I've decided to return to the only thing besides school... that has ever given my life meaning
I've reenlisted in the United States Army.
Дорогой Барт, я не забуду твоей дружбы в это трудное время.
Однако я решил вернуться к занятию, которое имело для меня значение, помимо школы
Я снова записался в армию США.
Скопировать
My dad, a construction engineer, soon went off to work in Africa.
I finished school and began my adult life.
Tell us, young man, when did Kiev Russ adopt Christianity?
Я действительно приходил к ним потом несколько раз и принес рецепт, который обещал Наташе. Однако, скоро мой отец по профессии инженер-строитель уехал работать в Африку.
Я, между тем, закончил школу и, что называется, вступил в большую жизнь.
Скажите, молодой человек, в каком году крестилась Киевская Русь?
Скопировать
I'm not too good with words anyway.
I only took two pictures in my whole life my high-school graduation and my wedding.
And my wife was standing next to me in both of them.
Я не мастер по красноречию.
В жизни я всего два раза фотографировался на окончание школы и на свадьбу.
На обеих фотографиях рядом со мной - моя жена.
Скопировать
Well, perhaps.
But the idea of willingly going to school... to spend my life at a Paleozoic pastime that should have
I'm referring to war- that strikes me as the worst cowardice of all - being spiritually yellow.
Может быть.
Но пусть лучше эти идеи пойдут в школу, чем Я проведу остаток своей жизни в палеозойской эре или исчезну, словно вымершие ящеры.
Я имею в виду войну , а что касается по мне трусостью, так это отсутствие духа.
Скопировать
Oh, I love 'em dearly, just from different distances.
For instance, I've never loved Katey as much in my life... as I have since she enrolled at that school
Has it ever occurred to you that maybe Katey needs you?
О, я их очень люблю, но издалека.
Например, никогда в жизни я не любил Кети так, как после её поступления в школу за 900 миль отсюда.
Тебе никогда не приходило в голову, что Кети нуждается в тебе?
Скопировать
You understand? - Yes.
I just want a normal life, to take up my studies. I graduated from high school.
What about you?
- Понимаешь?
Хотел жить обыкновенно, учиться - у меня полное среднее образование - может, поступил бы в политехнический.
А ты?
Скопировать
You know that is not entirely true.
It's true, I haven't seen a single gypsy in my life but I remember, like yesterday, how we studied in
They're all vagrants by nature and by blood. They are enemies of any state system.
Вы знаете, это не совсем так.
Я, правда, не видел ни одного цыгана в жизни, но помню, как сейчас, проходили в школе, что это страшные люди.
Они все бродяги, по природе, по крови, враги любой государственной системы.
Скопировать
I know who you are.
I've only been going to this school my whole life.
You don't have to talk to me.
Я знаю, кто ты.
Я учусь в этой школе уже, черт знает, сколько лет.
У меня нет желания разговаривать.
Скопировать
So I had to look after myself
I was at school, where I had friends But I had to abandon my studies then Life at that time wasn't what
It was harder.
Так что, пробивался в жизни сам.
Прежде бегал с друзьями в школу, а тут пришлось бросить, потому что жизнь была другая.
Не как сейчас, а гораздо тяжелей.
Скопировать
It was like the end of my life.
When I got back to school everyone was supportive but I couldn't shake the feeling that now my life had
What did God want from me?
Это было похоже на конец моей жизни.
Когда я вернулся в колледж, меня все так поддержали, даже расписались на моём гипсе, но я до сих пор не избавился от ощущения, что моя жизнь не имеет цели.
Что Богу угодно от меня?
Скопировать
The last two years were the hardest years of her life, and the hardest years for the whole family.
Two days ago, on the last day of his life, my dad was called to come for a talk with the school counselor
She'd just come back from Senegal after being bitten by a mosquito.
Последние два года были самыми тяжелыми в ее жизни. И для всей нашей семьи это были самые тяжелые годы.
Два дня назад, фактически за день до смерти, папа был в школе. Его вызвали срочно на беседу с завучем.
Она только что вернулась после того, как ее в Сенегале укусил комар.
Скопировать
We've been together since We Were 1 4,
High school, the army, the War in Lebanon, and I'm telling you, Ori, this is the biggest mistake of my
Here, a little something to relax you,
Мы встречаемся с 14 лет.
Школа, армия, война в Ливане. Я тебе говорю, Ори: эта свадьба - самая крупная ошибка моей жизни.
Держи, расслабишься.
Скопировать
We have to meet again, but when you're not drunk.
I want to tell you about my life and hear about yours while we eat a cream cake in the Mallol Patisserie
I'm not going to complicate your life.
Мы должны встретиться снова, когда ты не будешь пьяным.
Я расскажу тебе о своей жизни, а ты мне о своей, съедим по пирожному в кондитерской Малльол, как раньше, когда нас отпускали из школы по выходным.
Я не хочу усложнять тебе жизнь.
Скопировать
I don't think you quite get it.
My life is in tatters. Nobody will speak to me at my daughter's school.
Why should I lie for Hugh?
По-моему, Вы не понимаете. Мне всю жизнь сломали.
В школе моей дочери никто со мной разговаривать не станет.
С чего мне врать ради Хью?
Скопировать
Because I didn't wanna bowhunt.
Because I wanted to go to school and live my life.
Yeah, you were kind of like the blond chick in The Munsters.
-Почему, как считаешь?
Потому что я не хотел заниматься охотой или стрелять из лука, хотел учиться дальше и жить собственной жизнью, и это сделало меня паршивой овцой в нашей семье.
Ага, ты был как лебедь в гусиной стае.
Скопировать
I know you can do it.
I left school to live my life as a handicapped person.
I want to be independent and live on.
Уверена, у тебя всё получится.
Я ушла из школы, чтобы жить как физически неполноценный человек.
Я хочу быть независимой и продолжать жить.
Скопировать
Become an engineer, manage the farm to stay here and get married to Birgül.
You chose my school, my life, my everything, dad.
Do you know that I hate that, dad?
Стать инженером, управлять фермой остаться здесь и жениться на Биргуль.
Моя школа, моя жизнь, мое все - это выбрал ты, отец.
Ты знаешь, что я это ненавижу, отец?
Скопировать
I used to have friends, I was very popular.
In my high school yearbook I was voted 2nd Runner-Up for "Life of the Party."
Really?
Когда-то у меня было много друзей.
По результатам голосования в школе я заняла второе место по популярности. Правда?
- Да.
Скопировать
You don't.
At boarding school, a lot of the boys made it their lives' work to make my life a living hell.
I haven't had a lot of nice people in my life.
Но не ты.
В интернате было много парней, которые очень старались превратить мою жизнь в ад.
В жизни мне не часто встречались хорошие люди.
Скопировать
Elaborate.
My whole life, starting from grade school up until the point I came out of the closet, I was beaten up
You can't fucking imagine how powerless this makes someone feel, how powerless I felt.
А точнее?
Всю мою жизнь, начиная с начальной школы, и до того момента, когда я открылся, меня избивали, надо мной издевались, смеялись, отворачивались от меня, потому что я родился таким, что меня влекло к парням.
Ты ни хрена не поймешь, что значит ощущать себя беспомощным, какую беспомощность я чувствовал.
Скопировать
My dream is pastry cook in Italy too, but all is chocolate here, I don't know how to do.
So, I go in Chocolate School to change my life, but now...
No hands, no school.
Моя мечта - открыть кондитерскую в Италии, но здесь все из шоколада, я не знаю, как это делается.
Поэтому я поступил в Школу Шоколада, чтобы изменить свою жизнь... а теперь...
Нет рук, нет школы.
Скопировать
I feel like I'm in a tampon commercial.
That's because in four days I have to go back to school figure out what I wanna do with the rest of my
What about that ten-year plan?
А я чувствую, что нахожусь в коммерческом тампоне.
Поэтому через 4 дня, я должна вернуться в колледж, и решить, что я хочу сделать с остальной частью моей жизни.
А как же тот 10-летний план?
Скопировать
I was just checking Eileen Rich's references.
I have given everything to this school, Honoria. My whole life!
- I have given... everything.
Я проверяла рекомендации Айлин Рич.
Я все отдала этой школе, Онория!
Всю свою жизны Я отдала все!
Скопировать
Now she's gonna get kicked out. She won't have any friends.
She's gonna drop out of high school.
Whoa!
Теперь ее выгонят оттуда, у нее не будет друзей
Она забьет на учебу в школе, начнет встречаться с каким-нибудь прыщелыгой-музыкантом который будет доставать нас снова, и снова, и снова, пытаться наладить с нами отношения а потом - хоп, и он застрелит тебя в голову!
Эй!
Скопировать
And that was my real job.
I wasn't working my way through school, or in telling jokes, that was my life.
1989, I was scraping shrimp.
И это была моя настоящая работа.
Я не работал, чтобы набраться практики и не зарабатывал шутками, это была моя жизнь.
В 1989 я соскребал креветок.
Скопировать
I was a class rep, then I was excluded by everyone.
My school life was a roller-coaster ride!
Question:
Я была представителем класса, потом все стали меня бойкотировать.
Моя школьная жизнь была поездкой на американских горках!
Вопрос:
Скопировать
It's also the place where I decided
I would never ride a bicycle again in my entire life, or at least till the end of elementary school.
There should be.
Да.
Так же это место, где я решила что больше никогда не буду кататься на велосипеде, или по крайней мере до конца начальной школы.
Тут должна быть мемориальная доска.
Скопировать
The worst-case scenario is that... well, that you be dismissed from duty.
I have given my life to this school and now I get this as thanks.
I wish that I had never...
Наихудший сценарий заключается в том, Что Вы будете отстранены от службы.
Я отдал всю свою жизнь этой школе А теперь получаю это в качестве благодарности?
К сожалению, я никогда...
Скопировать
I mean, I know you miss Julian and black people.
And even though I thought I was really pushing this whole private school thing for you, I might have
It's not what a mom is supposed to do.
Я знаю, что тебе не хватает Джулиана и чёрных людей.
И хотя я думала, что устраиваю тебя в частную школу ради твоего блага возможно я немного перестаралась с вложениями в твою жизнь чтобы мне не надо было начинать собственную, которая идёт наперекосяк.
Не это мама должна делать.
Скопировать
Armed revolution!
For the first time in my life I began to skip school.
What seems to be your problem?
Вооружённое восстание!
Впервые в жизни я начал пропускать занятия в школе.
На что жалуетесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My school life (май скул лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My school life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май скул лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
